Molnár Krisztina Rita költő, író, műfordító Maléna kertje című kötete 2013-ban jelent meg először Magyarországon, azóta pedig már a hatodik kiadásnál tart – a legfrissebb novemberben, a Móra Kiadónál látott napvilágot.
szlovák fordítás 2023 júniusában került a szlovákiai piacra, Jitka Rožňová műfordításában, a Verbarium Kiadó gondozásában.
„Molnár Krisztina Rita meseregényének főhőse a tízéves, jól nevelt, de társtalan Füge Maléna. Elfoglalt szülei és távoli, unokájukkal jeles napokon is csak levélben érintkező nagyszülei társaságának hiányában a kislány egyetlen bizalmasa egy nem teljesen evilági lény, a beszélő, ősöreg tücsök, Szibill.
A Maléna kertje szlovákul
Fotó: Móra kiadó
A könyv e különös kapcsolat története, amelynek segítségével Maléna részint kortárs, hús-vér barátokat – amilyen a talpraesett Janó, aki széthulló családja miatt az ideje jórészét az utcán tölti –, részint letűnt korokból üzenő, halhatatlan társakat szerez. Amilyen például Johann Sebastian Bach.” – írta róla Pataki Elvira Tengerek, szigetek, mítosz.: A kortárs magyar gyerekpróza antikvitásképe című írásában.
Molnár Krisztina Rita költő, író, műfordító 1967-ben született Budapesten. 1986-ban érettségizett a Berzsenyi Dániel Gimnáziumban. Magyar, könyvtár és múzeumpedagógia szakos diplomáit az Eötvös Loránd Tudományegyetemen szerezte. Ezen kívül művészettörténetet is tanult. Költészetére meghatározó hatást gyakorolt a zene, gyerekkorában nyolc évig zongorázott. Pályáját költőként kezdte, első kötete, a Közelkép (1998).
Első nagyobb lélegzetvételű prózai munkája a Maléna kertje – Mese gyerekeknek és felnőtteknek című, 2013-ban megjelent regénye. A kötethez kapcsolódó naplóregény a Kréta-rajz (2016) és a Derűs hétköznapokcímű kalendárium (2017). Borostyán, az időkapus című meseregénye és az idősebb generációhoz való kötődés fontosságát hangsúlyozó meséje. Szerzőtársával, Lackfi Jánossal készült Titkos versműhely című versíró gyakorlatok kötete 2019-ben jelent meg a Móra Kiadónál.
Írta a Magyar Hírlap